Votre recherche :

patch traduction

Faust29
Re: Monster Hunter Portable 3rd - Le patch de traduction fra
Bonsoir,
Je suis un adepte de MH3rd, je m'en sors à peu près en version originale mais apprécierai beaucoup de l'avoir en français. Comment installer le patch ? qu'est que l'iso ?

Merci de me répondre
Voir le sujet
Tali84
Re: [Jeux] Tales Of Eternia
Re!
Avant de faire quoi que ce soit j'ai regardé les commentaires et pas mal de personnes n'arrivent pas à procéder à l'installation et au fonctionnement du patch de traduction...
notamment une personne en 2011 qui n'a pas eu de réponse aux questions relatant ces problèmes là...
Êtes-vous sûrs que cela fonctionne?
Je n'ai pas encore acheté le jeu, je ne voudrais pas l'acheter pour rien...
:surprised:
Voir le sujet
poko11
Re: Blue Roses : un patch de traduction est enfin disponible
d'accord merci^^
Voir le sujet
Wirus
Re: Blue Roses : un patch de traduction est enfin disponible
Pour le moment la Team DaTeHaCKs n'a pas cela comme projet, désolé.
Voir le sujet
poko11
Re: Blue Roses : un patch de traduction est enfin disponible
merci mais est ce qu'il y aura un patch pour fairy tail 3 ?^^
Voir le sujet
iNick
Re: MAJ 1.70 pour Treasures of Montezuma: Blitz
Merci de l'info, voici une traduction pour les non-anglophones :

Nouveautés de la mise-à-jour 1.70 (52 Mo) :
    Le nombre total de niveaux s'élève maintenant à 999.
    La position du joueur lors des tournois est maintenant écrites correctement.
    Le glitch "Artful Master Trophy" est patché.
    Des statistiques détaillées du joueur, incluant :

      - Le temps total en jeu
      - La plus longue partie jouée
      - Le plus grand nombre de gemmes reçues en une partie
      - Le plus haut score effectué toutes parties confondues
      - Le plus long combo effectué
      - Le nombre de points reçu lors du plus long combo
      - Le plus grand nombre de jetons détruits en un combo
      - Le nombre de bonus "Temps supplémentaire" activés
      - Le nombre de bonus "Score Frenzy" activés
      - Le nombre de bonus " [mode] de consolation" activés
      - Le plus grand nombre de points reçus une fois le temps imparti écoulé
      - Le nombre de gemmes reçues via le mini-jeu du jour
      - Le nombre de gemmes reçues via l'application "Near"
      - Le nombre total de Ziggurates collectées


Je n'ai pas su traduire "Score Frenzy" et "Dark Mode", même si j'opte pour le bonus de consolation pour ce dernier.
Voir le sujet
Wirus
Re: [Jeux] Star Ocean : First Departure
MA-GNI-FIQUE ! :O
Sinon n'hésite pas à MP lorsque tu auras fini ton patch de traduction pour une belle news en page d'accueil ! :)
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Kayseur
Re: The Idolm@ster: Shiny Festa : le premier trailer (déjà)
Pour le coup, je pense pas que l'absence de traduction soit essentielle dans ce jeu. Pour la série "régulière" d'idolm@ster c'est sûr que c'était mieux, mais à mon avis il n'y aura pas vraiment d'histoire dans celui-ci, m'enfin je cracherais pas sur un patch anglais.

En tout cas je suis ravi de ce trailer, mes craintes sont soufflées : il y a bien encore des lives, et pas mal d'autres types de vidéos en plus (version anime, c'est sympa, même si c'est simplement de l'amv basique à peine timé de ce que j'ai vu, ça permet de se remémorer des passages). Bien sûr je reste déçu de la non-customisation à cause du pré-calculé mais j'ai quand même hâte.
Et puis l'annonce de 3 OAV supplémentaire, c'est aussi une bonne nouvelle. Tant pis pour la S2, c'est toujours ça de pris.

(Tiens d'ailleurs pour la remarque "C'est que des filles" ça me fait penser, je me demande si Jupiter feront une petite apparition ou non... peut-être dans les clips animes rapidement. Mais j'aurais pas craché sur une ou deux chansons d'eux quand même, bien que je ne les affectionne pas spécialement et qu'ils ont une bonne hate-base au japon...)
Voir le sujet